【前回の記事を読む】
「文章を書く上に一番参考になったのはハーンではないか」知られざる志賀直哉と小泉八雲との関わり

第一章──出会いのふしぎ

先生と私

先生は単なる観光旅行というのは好きではなく、必ずなんらかの目的があって初めて、家を出られるのだった。この約束を果たすことができたのは、大学を卒業してから十七年がたち、私が幼稚園の園長になったときのことだった。

先生の専門はドイツ近代演劇だが、それだけにとどまらず、とても広範囲の研究分野があり、その一つに「メルヘン」があった。先生には『メルヘン案内グリム以前・以後』(NHKブックス)と、その増補版といえる『メルヘンの履歴書時空を超える物語の系譜』(慶応義塾大学出版会)というメルヘンに関する著書がある。なかでもグリム兄弟とアンデルセンのメルヘンについては造詣(ぞうけい)が深く、私の希望でもう一人、現代ドイツの児童文学作家ミヒャエル・エンデも加えていただいて、「文化講演会」と称しての講演をお願いした。

ミヒャエル・エンデは現代のメルヘン作家であり、彼の長編作品『モモ』や『はてしない物語』については、大人にもぜひとも知ってもらいたかったからだった。その折、先生からの希望で、松江にある「小泉八雲記念館」にお連れした。きっと抱影を(しの)んでのことだったのだろう。

じつは抱影は学生のころ、ハーンの文章と一緒に、アンデルセンの童話も翻訳(英訳から)していた。先生に確かめてはいないが、メルヘンについての興味は、抱影とのつきあいから始まったのではないか、と思っている。

最近知ったのだが、八雲は横浜に着いて早々に、鎌倉から湘南地域を訪れていた。そして先生の住まいがある藤沢の(くげ)(ぬま)海岸に三週間も滞在していたのである(『別冊太陽小泉八雲日本の霊性を求めて』)。そんなことも先生の頭のなかにはあったのかもしれない。さらにつけ加えると、志賀も初期の小説「菜の花と小娘」は、アンデルセンの影響を受けていると述べている(「続創作余談」)。

先生は、

「(小泉八雲記念館を)一人でゆっくり見てきます」

とおっしゃったので、私は別の場所で待つことにした。そしてこの日の宿は、鳥取県にある大山の中腹に取っていたため、豆子(このときはまだ知らなかったが)の故郷、安来を通って車を走らせることになった。